83 Visitors connected

Internship seeker Baccalauréat ès arts, Traduction Co-op, Spécialisation français/anglais (équivalent de la Licence en France) Université Concordia Montréal, Québec on start-up.enligne-be.com

start-up.enligne-be.com : Internship seekers

Traducteur stagiaire français/anglais

CV Code: 5b09755c52ec5c1a
Date of last connection: 2018-07-28

Mrs Na... Ma...
Sherbrooke, Québec

Prepared job(s): : Traducteur stagiaire français/anglais Révision unilingue anglais

School: Université Concordia
Montréal, Québec

Education level: Baccalauréat ès arts, Traduction Co-op, Spécialisation français/anglais (équivalent de la Licence en France) 3rd year
Baccalauréat ès arts, Traduction Co-op, Spécialisation français/anglais (équivalent de la Licence en France)
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : -1
Last diploma : Diplôme d'études collégiales (équivalent du Baccalauréat en France)
Current educational level : -4
Prepared job(s): : Traducteur stagiaire français/anglais Révision unilingue anglais

Duration of the internship: janvier à avril 2019
Beginning of the internship:
2019-01-07 2018-04-30
Full-time Yes
Study-work program Yes
Geographical mobility from your place of residence : 100Km >> ...

Cover letter

Dear Sir or Madam,
I write to apply for the position of translation intern at your company.
As I am currently in the third year of my B.A. in Translation, I believe I possess valuable skills to contribute to the advancement of your company's work. Indeed, as a bilingual student, studying in Montréal provides me with unique exposure to two cohabiting languages on a daily basis: English and French. I witness how they interact and how they are used in both provincial and federal documents. I could bring a new perspective to your translation team thanks to my awareness of language interactions in translation that comes from completing a translation degree in a bilingual environment such as Montréal.

Furthermore, having just completed two internships as a translator in a Montréal-based and Québec City-based company, I have field-tested skills to bring to the table. Having translated a variety of texts in diverse fields such as law, communications, marketing, and advertising throughout the internships, I feel I am very well prepared for any type of work that may be required. I have worked with a wide range of software, clients, restrictions, deadlines and specific requests I have adapted to. I can thus offer a lot of flexibility when it comes to workflow and the types of texts to be translated.
I am confident that my experience and skills qualify me for an internship with your company. I can also provide you with samples of my translations upon request. I look forward to meeting with you and discussing my qualifications in more detail.


mai 2017—août 2017
Anglocom, Qu.bec, QC

sept. 2017–déc. 2017
OXO Translations, Montr.al, QC
Traduction de textes juridiques, scientifiques, de
communication et autres
Révision de textes unilingues anglais

Représentante au service à la clientèle
janv. 2015–mai 2016
Gestion Global Excel, Lennoxville, QC

français • anglais│ complètement bilingue
espagnol | connaissances de base

Bourse d’admission de l’Université Concordia (2500 $)
avril 2016

Prix pour meilleures notes du programme en Langues
& communications (150 $)
avril 2016

Palmarès du doyen Collège Champlain, moyenne de
85 % et plus
2014, 2015, 2016

Nomination pour la Médaille du Gouverneur Général
au Collège Mont Notre-Dame
juin 2014

Baccalauréat ès arts (équivalent Licence en France) –
Traduction Co-op [spécialisation français/anglais]
Université Concordia, Montréal, QC
Membre de l’Institut d’enseignement coopératif,
MPC de 3.91, Mineure en Droit et société

Diplôme d’études collégiales en Langues &
communications (équivalent Baccalauréat en France)
Collège Champlain, Lennoxville, QC

Diplôme d’études secondaires (DES)
Collège Mont Notre-Dame, Sherbrooke, QC

sept. 2015–mai 2016
Club d’Amnistie Internationale, Collège Champlain,
Lennoxville, QC
Planification d’un budget annuel, création d’affiches
de promotion des activités du club et organisation

Expériences à l’étranger
Tour du Mont Blanc à pied (été 2013), Chamonix-
Zermatt à pied (été 2015), Voyages en France (2016),
Espagne (2014), Californie (2016).

Sports et loisirs
zumba, yoga, pilates, randonnée, ski de fond, piano,
lecture (anglais, français)


Known Tools / Software/ Methods : Wordfast, Lilt, Suite Microsoft Office

HGV, LGV, special vehicles licences :

Languages :
English : Native
French : Native
Spanish : Basic

pdfClick here to edit the CV in PDF
Access the internship seekers CV library:

Access this CV as well as the whole CV library of internship seekers by subscribing to the Internship Pack for an unlimited consultation for the period of time you choose.
(Free access to all complete CVs including contact details)