306 Visitors connected

Internship seeker Master de Traduction - relations internationales ISTI 1180 on start-up.enligne-be.com

start-up.enligne-be.com : Internship seekers

Stage de traduction Anglais/Allemand > Français

CV Code: 5b01f6472fcf4623
Date of last connection: 2018-05-21

Mr. Ma... Gu...
...
Paris 75017
France

Prepared job(s): : Traducteur

School: ISTI
Bruxelles 1180

Education level: Master de Traduction - relations internationales 4th year
Master de Traduction - relations internationales
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +3
Last diploma : Licence LEA Anglais Allemand
Current educational level : +4
Prepared job(s): : Traducteur

Duration of the internship: 3 mois minimum
Beginning of the internship:
2018-10-01 2019-02-01
Full-time Yes
Study-work program No
Geographical mobility from your place of residence : Non

Cover letter

Madame, Monsieur,Actuellement étudiant en première année de master
en traduction Anglais/Allemand à l’ISTI, l’Institut Supérieur de Traducteurs et
Interprètes de l’université libre de Bruxelles, je suis à la recherche d'un
stage, intégré à ma formation, d'une durée de 3 mois minimum pour le premier
semestre de l’année 2018-2019. Étant investi et passionné par la traduction, je
souhaiterais vous proposer ma candidature afin d’effectuer mon stage dans votre
service de traduction ou de communication. Ma licence LEA à Paris 7 était
professionnalisante, par conséquent, j’ai déjà effectué un stage dans un service
de traduction et de terminologie, celui du ministère des finances. Ce choix m’a
confirmé de m’orienter vers la traduction pour mon master. Lors de ce stage, je
n’ai malheureusement pas pu faire de la traduction, mais seulement de la
pré-traduction car j’étais seulement en deuxième année. En revanche, j’étais en
contact permanent avec les traducteurs et d’autres stagiaires de l’ESIT, grâce
à qui j’ai beaucoup appris. Je pense que ce stage serait parfait pour moi car
il me permettrait de m’approprier plus concrètement le métier de traducteur et
en outre acquérir de nombreuses nouvelles compétences.

CV

Permis B





Aptitudes connexes




Capacité d'apprendre rapidement


Motivation au
travail


Autonomie


Sens du contact et
du relationnel


Ponctualité et
assiduité


Courtois



Expériences professionnelles




Avril 2017 – Août
2017


Serveur
dans une pizzeria Nolita

Service,
encaissement, ouverture et fermeture du restaurant



Juillet 2015 –
Août 2015


Stage
dans le centre de traduction des ministères économiques et financiers

Mise
en Corpus de texte, pré-traduction



Octobre 2014 -
Janvier 2015


Webmestre, Gestionnaire de communauté - Agence de voyage

Récupération des visas dans les ambassades, tri de fichiers, mise à jour du
site web



28 Avril 2014 –
05 Mai 2014


Vendeur - Ventes privées d'Eden Park

Montage des rayons,
mise en place des produits dans les rayons, ventes auprès des clients



28 Février 2013
– 20 Juillet 2013


Équipier
polyvalent - McDonald's

Cuisine,
FCN, lobby, encaissement, fermeture du restaurant



Août 2012

Vacataire
d'été - Service informatique du ministère de l'économie, des finances et
de l'industrie

Tri
de doss ier, reprise de données sur une
plate-forme web, correction du code html, programmation de macro et code pour
trier le contenu de fichiers textes.



Décembre 2010

Agent
de conditionnement - Entreprise d'Ostréiculture

Disposition
et tri d'huîtres en bourriche,



Septembre 2009
– Juin 2010


Professeur
de guitare : à un enfant de 11 ans

Préparation
de cours, cours de solfège très basique




Formations



Septembre 2017- Juillet 2018 : Université Libre de Bruxelles M1 de Traduction à l’ISTI
(ULB Bruxelles)

Septembre 2015- Juillet 2016 : Université Karl Franzens L3 ERASMUS en
Autriche à Graz

Septembre 2014- Juillet 2015 : Université Paris 7 Denis Diderot L2 LEA anglais/allemand
Parcours Civilisation

Septembre 2013- Juillet 2014
:
Université Paris 7 Denis Diderot L1
LEA anglais/allemand

Septembre 2011- Juillet 2012
:
Université Paris 7 Denis Diderot L1 Licence
mathématiques-informatique

Juillet 2011 : Lycée
Jules Ferry Baccalauréat Scientifique avec mention

Langues : Anglais niveau C1 Allemand niveau C1

Informatique: C2i (Certificat
Informatique et Internet)

logiciels :
Matlab, R, Suite Excel, Studio Multiterm, Studio Trados



Engagements extra-professionels




26 Juin 2014 – 29 Juin 2014 : Bénévolat au Solidays

Others

Known Tools / Software/ Methods : SDL Studio, Multiterme Word, Excel

HGV, LGV, special vehicles licences : Permis B

Languages :
French : Native
English : Fluent
German : Fluent
Spanish : Basic
Breton : Basic

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
Access the internship seekers CV library:

Access this CV as well as the whole CV library of internship seekers by subscribing to the Internship Pack for an unlimited consultation for the period of time you choose.
(Free access to all complete CVs including contact details)